EL INGLÉS COMO LINGUA FRANCA
Las legiones y las burocracias imperiales tienen la virtud de fijar fonética y gramática.
El comercio por el contrario las mezcla sin reglas ni constancia.
Muchas veces suele presentársenos el Inglés como una «lengua franca» por su extensión en la comunicación utilitaria y comercial. Pero una «lengua franca» es mucho más y mucho menos que eso. El historiador inglés David Abufalia nos ofrece una descripción interesante de la «lengua franca» del Mediterráneo entre los siglos XV y XIX:
"La necesidad de comunicarse de los navegantes y de los comerciantes era equiparable al deseo de los propietarios de esclavos de poder darles órdenes a sus cautivos; por otra parte los «baños», los barrios de esclavos, eran lugares donde también los turcos o los europeos, según el caso, lanzaban órdenes en esa extraña mezcla de lenguas cuyo núcleo era en general una combinación de italiano y de español."
Es decir, era una lengua que los captores -turcos, norteafricanos- aprendían de los cautivos -españoles e italianos- no una imposición del poder a aquellos a los que dominaba. Tanto que Abufalía nos cuenta también de un pachá del siglo XVIII de Argel que «comprendía y hablaba la lengua franca», pero que consideraba que hablar en ella con los Cristianos libres era ofensivo para estos.
"Sería un error creer que la lengua franca era una lengua con reglas formales y vocabulario consensuado; de hecho su carácter fluido y cambiante era lo que expresaba con mayor claridad las identidades cambiantes de los pueblos del Mediterráneo a principios de la Edad Moderna."
Ni siquiera era homogénea en el tiempo y el espacio
"La lengua franca tunecina se acercaba más al italiano, mientras que la lengua franca de Argelia se acercaba más al español, es decir, tanto la proximidad como la política determinaba el carácter diferente de las diversas lenguas francas."
¿ POR QUÉ ES EL INGLÉS UNA LENGUA FRANCA?
La comunicación es una de las bases de la sociedad y de toda condición humana, por ello, a lo largo de la historia los diferentes pueblos del mundo, aunque han tenido y conservado su lengua y cultura propia, si que han necesitado de una lengua común para poder expresarse y llegar a entenderse entre ellos.
Esa es la definición, más o menos, de lo que hoy conocemos como lengua franca, que lejos de ser algún tipo de lengua que se utilice en la antigua Galia Romana, se trata de una lengua que es aceptada por todos como el idioma a utilizar para entenderse en el mundo.
La comunicación es una de las bases de la sociedad y de toda condición humana, por ello, a lo largo de la historia los diferentes pueblos del mundo, aunque han tenido y conservado su lengua y cultura propia, si que han necesitado de una lengua común para poder expresarse y llegar a entenderse entre ellos.
En el pasado, en aquella lejana antigüedad, la lengua franca era el griego, al considerarse una de las lenguas más poderosas a nivel cultural, después de la caída del Imperio Romano, y durante la mayoría de la Edad Media, fue el latín La opción era simple, se adquirió el latín porqué recordaba un pasado esplendoroso culturalmente y también militarmente, además, la mayoría de clérigos se comunicaban entre ellos en latín, ya que eran de los pocos que sabía leer o escribir..
Cuando el eje cultural se dirigió hacía Francia durante la modernidad y el siglo de las luces, fue el francés el que por un corto periodo de tiempo consiguió ser la lengua franca. La mayoría de investigaciones, y la propia enciclopedia favoreció este proceso.
Pero, porqué el inglés es la lengua franca actual? simple, el Imperio Británico victoriano fue expandiendo su dominio por medio globo, eso, añadido al poder cada vez más importante de Estados Unidos, provocó que los verbos en inglés fueran los más conjugados.